[30/1] 明報 - Jimmy Page想見澤尻
英國搖滾樂隊Led Zeppelin去年12月重組並在倫敦開騷,吸引各地歌迷捧場,包括澤尻英龍華與男友高城剛拍拖去欣賞。前日這隊勁旅的結他手Jimmy Page到日本為精選碟宣傳,有記者問他知否澤尻英龍華曾捧場時,他笑說不認識對方,但翻譯員卻開玩笑,把Jimmy的回答翻譯成澤尻去年哄動一時的名句 ﹕「無事喎…… 」(澤尻在電影首映禮上被主持問及拍攝的趣事時,態度差勁的說了此句說話,即惹來狠批)。在場一班日本記者即爆笑起來,Jimmy見大家如此興奮,對澤尻也感興趣,想見一見她。
那翻譯員還真懂得開玩笑... Orz
加點日本消息的補充
Jimmy Page除了表示想見一見Erika
並鼓勵她繼續依她想走的路去發展歌唱事業~
(某兔爛爛的翻譯+表達能力 lol)
Yo. How have u been? How was ur exam?
ReplyDeleteJust wanna ask u something wat is "orz"? i c a lot of Japanese ppl using it.. thanx ^^
考試還好吧...成績未有, 但應該沒什麼問題的~
ReplyDelete"Orz"是象形文字, 像"五體投地"般
O是頭
r是手到脖子
z是肚子到腳
意思挺多的, 我這裡解作"被打敗了"
OMG. I guess i was rite.. >.> <.<
ReplyDeleteBut still thank u for explaining it. XD
Happy Chinese New Year.
Ello~ Me again. How was ur New Year? I ate till i got so stuffed. XD
ReplyDeleteContinuing from last question...
I think "sro is also orz, in reverse do u think so?".. I weird idea sometimes... >.>
Chow.
新年快樂 ^^
ReplyDelete這邊沒假期... 趕功課中渡過 XD
sro... 嗯~ 有點像的說~